LESSON 34 企業 (1)
企業の様々な特徴を表す表現を学びます。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
【household name 誰でも知っている名前】
<参考> householed = 「家庭、世帯」。どこの家庭でも認知されているイメージ。
1. We're a household name in the United States, but they've never even heard of us in Japan.
我が社は米国では誰もが知る会社だが、日本では誰も我が社のことを聞いたことさえない。
2. Our goal is for this service to become so successful that it's a household name by next year.
私達の目標はこのサービスが大成功して、来年までに誰もが知っているサービスとなることです。
【carve out a niche ニッチ市場を開拓する】
<補足> niche の発音は「ニッチ(nitch)」と「二ーシュ(neesh)」がある。前者が一般的。
<参考> carve =「(食事の時に)肉を切り分ける。彫刻する・刻む」
1. We've been able to survive for so long because we carved out a niche in the tech sector.
我が社はテクノロジー分野においてニッチ市場を開拓したので、非常に長い間生き延びることができています。
2. In today's competitive market, it's better to carve out a niche and be number one in that area.
競争の激しい今日の市場では、ニッチ市場を開拓し、その分野でナンバーワンになる方がいい。
【break new ground; groundbreaking 新しい境地を開く、新分野を開拓する、新分野に踏み出す ; 画期的な、革新的な】
1. They have been consistently breaking new ground in virtual reality products.
彼らはバーチャル・リアリティ製品において、常に新境地を開いてきた。
2. We’re about to adopt some groundbreaking technology to revolutionize our manufacturing process.
当社は画期的なテクノロジーを採用し、製造過程を大々的に改革するところです。
【up-and-comer 注目されている 有望な新鋭、有望株】
<補足> 形容詞は up-and-coming。upcomingの意味は「もうすぐやってくる、近々予定されている、今度の」等々。
1. Sally has been our most promising up-and- comer. I think she’ll be promoted in no time.
サリーはうちで一番前途有望な新鋭だ。すぐにも昇進すると僕は思う。
■ in no time あっと言う間に、すぐに
2. ABC corp is an aggressive up-and-comer in the industry that's riding a wave of success.
ABC社は成功の波に乗っている、業界の果敢な有望株の企業です。
【bread and butter 主要な収入源、生計の手段、本業】
<参考> 「バター付のパン、主食」の意味もある。
1. They offer a variety of services, but financial consulting is their bread and butter.
彼らはバラエティに富んだサービスを提供しているが、財務コンサルティングが主要な収入源だ。
2. Satisfied customers are our bread and butter, so remember that the customer is always right.
顧客を満足させることが我々の本業なんです。だから、顧客が常に正しいということを覚えておいてください。