購入ページログイン

LESSON 53 交渉 (3)

交渉の行き詰りや決裂に関連する表現を学びます。

TypeA音声(約13分)

初回レッスン用:語彙と例文理解のため「聞くこと」に重点を置いた音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【deadlocked (交渉等が)行き詰った、膠着状態になった】

1. The union and management are deadlocked over fringe benefits.
​組合と経営陣は付加給付のことで交渉が行き詰まっている。

2. Both parties want to make a deal, but they are deadlocked on the price issue.
双方とも取引を成立させたいのだが、価格の問題で膠着状態になっている。


【walk away 交渉等を打ち切る・切り上げる;歩み去る】
<参考> 字義どおりに「歩み去る」の意味でも使う。

1. We're going to have to walk away if they don't come down in price.
​彼らが価格を下げないのなら、交渉から手を引かなければならない。

2. Why did we walk away from such a generous deal?
​私達、なんであれほど有り難い条件の取引から歩み去ったわけ?


【deal breaker 交渉を決裂させる要因や原因、合意を壊すもの】

1. The contract had an exclusivity clause which for us was a deal breaker.
その契約には独占条項が含まれており、それが我が社が交渉をやめる要因となった。

2. He had to reject the job offer because the base salary was a deal breaker.
彼はその仕事の申し出を断らなければならなかった。基本給がその原因だった。


【back out (契約・事業・取引等から)手を引く・撤退する;約束を取り消す】

1. They backed out of the contract at the last minute.
彼らはその契約にサインする直前に手を引いた。

2. If we back out of this project now, they’ll probably sue us.
もし我々がこのプロジェクトから、今、手を引いたら彼らはたぶん我々を訴えるだろう。


【fall through (契約や計画等が)不成立に終わる・失敗に終わる】

1. The deal fell through because the client had so many unrealistic demands.
​クライアントがあまりにも多くの非現実的な要求をしてきたので、取引は不成立に終わった。

2. Just when we were about to sign the contract, the whole deal fell through.
契約に署名をしようか、というまさにその時点で取引全体が不成立となった。

TypeB音声(約12分)

復習1回目~3回目向け:リピーティング用に最適化された音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【deadlocked (交渉等が)行き詰った、膠着状態になった】

1. The union and management are deadlocked over fringe benefits.
​組合と経営陣は付加給付のことで交渉が行き詰まっている。

2. Both parties want to make a deal, but they are deadlocked on the price issue.
双方とも取引を成立させたいのだが、価格の問題で膠着状態になっている。


【walk away 交渉等を打ち切る・切り上げる;歩み去る】
<参考> 字義どおりに「歩み去る」の意味でも使う。

1. We're going to have to walk away if they don't come down in price.
​彼らが価格を下げないのなら、交渉から手を引かなければならない。

2. Why did we walk away from such a generous deal?
​私達、なんであれほど有り難い条件の取引から歩み去ったわけ?


【deal breaker 交渉を決裂させる要因や原因、合意を壊すもの】

1. The contract had an exclusivity clause which for us was a deal breaker.
その契約には独占条項が含まれており、それが我が社が交渉をやめる要因となった。

2. He had to reject the job offer because the base salary was a deal breaker.
彼はその仕事の申し出を断らなければならなかった。基本給がその原因だった。


【back out (契約・事業・取引等から)手を引く・撤退する;約束を取り消す】

1. They backed out of the contract at the last minute.
彼らはその契約にサインする直前に手を引いた。

2. If we back out of this project now, they’ll probably sue us.
もし我々がこのプロジェクトから、今、手を引いたら彼らはたぶん我々を訴えるだろう。


【fall through (契約や計画等が)不成立に終わる・失敗に終わる】

1. The deal fell through because the client had so many unrealistic demands.
​クライアントがあまりにも多くの非現実的な要求をしてきたので、取引は不成立に終わった。

2. Just when we were about to sign the contract, the whole deal fell through.
契約に署名をしようか、というまさにその時点で取引全体が不成立となった。

TypeC音声(約12分)

復習4回目~8回目向け:発展したトレーニング用の音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【deadlocked (交渉等が)行き詰った、膠着状態になった】

1. The union and management are deadlocked over fringe benefits.
​組合と経営陣は付加給付のことで交渉が行き詰まっている。

2. Both parties want to make a deal, but they are deadlocked on the price issue.
双方とも取引を成立させたいのだが、価格の問題で膠着状態になっている。


【walk away 交渉等を打ち切る・切り上げる;歩み去る】
<参考> 字義どおりに「歩み去る」の意味でも使う。

1. We're going to have to walk away if they don't come down in price.
​彼らが価格を下げないのなら、交渉から手を引かなければならない。

2. Why did we walk away from such a generous deal?
​私達、なんであれほど有り難い条件の取引から歩み去ったわけ?


【deal breaker 交渉を決裂させる要因や原因、合意を壊すもの】

1. The contract had an exclusivity clause which for us was a deal breaker.
その契約には独占条項が含まれており、それが我が社が交渉をやめる要因となった。

2. He had to reject the job offer because the base salary was a deal breaker.
彼はその仕事の申し出を断らなければならなかった。基本給がその原因だった。


【back out (契約・事業・取引等から)手を引く・撤退する;約束を取り消す】

1. They backed out of the contract at the last minute.
彼らはその契約にサインする直前に手を引いた。

2. If we back out of this project now, they’ll probably sue us.
もし我々がこのプロジェクトから、今、手を引いたら彼らはたぶん我々を訴えるだろう。


【fall through (契約や計画等が)不成立に終わる・失敗に終わる】

1. The deal fell through because the client had so many unrealistic demands.
​クライアントがあまりにも多くの非現実的な要求をしてきたので、取引は不成立に終わった。

2. Just when we were about to sign the contract, the whole deal fell through.
契約に署名をしようか、というまさにその時点で取引全体が不成立となった。

トレーニング完了をTwitterでシェアしよう!