購入ページログイン

LESSON 59 公正と不正

公正、及び不正や誤魔化しなどに関連する表現を学びます。

TypeA音声(約15分)

初回レッスン用:語彙と例文理解のため「聞くこと」に重点を置いた音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【above board 公明正大に、一切包み隠さず】
<参考> トランプのゲームで不正をしないことを示すために手をテーブル(board)の上に出す様子から。

1. We're open and above board in all our business transactions.
​我が社では包み隠さず公明正大に、すべての取引を行っています。

2. They've decided not to use unlicensed images because they wanna keep everything above board.
​彼らは何事についても公正さを維持したいと考えているので、使用許諾のない画像は使わないことにした。


【under the table (取引等が)不正な方法で ; こっそりと】

1. The mayor was paying money to the construction company under the table.
​市長はその建設会社にこっそりとカネを渡していた。

2. To avoid paying taxes, they paid some of their independent contractors under the table.
​税金の支払いを避けるため、彼らは請負業者の幾人かに不正な方法で支払った。


【rip off; rip-off ぼる、かもにする;ぼったくり、暴利】
★カジュアルな表現★​

1. Some of our clients are feeling ripped off because Kathy is really behind on her work.
​キャシーの仕事がひどく遅れているので、クライアントの幾社かはぼられているように感じています。

2. I can't believe we paid $3,000 for that crappy copy machine! What a rip-off!
​あのボロいコピーマシンに我々が3000ドルも払ったなんて信じられないよ。ぼったくりだね!

■ crappy 質が非常に悪い、酷い、くだらぬ★要注意★Crap は「糞」の意味。Shit ほどではないが下品な印象を与えがち。


【funny business 不正な行為、いかがわしい真似 ; 不道徳な行為】

1. If they try any funny business on us, they'll be very sorry.
​彼らが我々に対し不正な行為をしようとするなら、彼らは非常に後悔することになるだろう。

2. Their rep wouldn't show us anything in writing, so I suspected some funny business.
​彼らのセールスパーソンは我々に書面では何も示そうとしなかった。それで私は不正行為ではないかと疑ったのだ。


【fudge (データ等を)ごまかす、でっち上げる】

1. It turned out that the researchers had fudged their data.
リサーチャーがデータをごまかしたことが判明した。

2. The ​company fudged the ​figures to make ​their ​losses ​look less than they really were.
​その企業は損失が実際よりも少なく見えるように、数字をでっち上げた。

TypeB音声(約14分)

復習1回目~3回目向け:リピーティング用に最適化された音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【above board 公明正大に、一切包み隠さず】
<参考> トランプのゲームで不正をしないことを示すために手をテーブル(board)の上に出す様子から。

1. We're open and above board in all our business transactions.
​我が社では包み隠さず公明正大に、すべての取引を行っています。

2. They've decided not to use unlicensed images because they wanna keep everything above board.
​彼らは何事についても公正さを維持したいと考えているので、使用許諾のない画像は使わないことにした。


【under the table (取引等が)不正な方法で ; こっそりと】

1. The mayor was paying money to the construction company under the table.
​市長はその建設会社にこっそりとカネを渡していた。

2. To avoid paying taxes, they paid some of their independent contractors under the table.
​税金の支払いを避けるため、彼らは請負業者の幾人かに不正な方法で支払った。


【rip off; rip-off ぼる、かもにする;ぼったくり、暴利】
★カジュアルな表現★​

1. Some of our clients are feeling ripped off because Kathy is really behind on her work.
​キャシーの仕事がひどく遅れているので、クライアントの幾社かはぼられているように感じています。

2. I can't believe we paid $3,000 for that crappy copy machine! What a rip-off!
​あのボロいコピーマシンに我々が3000ドルも払ったなんて信じられないよ。ぼったくりだね!

■ crappy 質が非常に悪い、酷い、くだらぬ★要注意★Crap は「糞」の意味。Shit ほどではないが下品な印象を与えがち。


【funny business 不正な行為、いかがわしい真似 ; 不道徳な行為】

1. If they try any funny business on us, they'll be very sorry.
​彼らが我々に対し不正な行為をしようとするなら、彼らは非常に後悔することになるだろう。

2. Their rep wouldn't show us anything in writing, so I suspected some funny business.
​彼らのセールスパーソンは我々に書面では何も示そうとしなかった。それで私は不正行為ではないかと疑ったのだ。


【fudge (データ等を)ごまかす、でっち上げる】

1. It turned out that the researchers had fudged their data.
リサーチャーがデータをごまかしたことが判明した。

2. The ​company fudged the ​figures to make ​their ​losses ​look less than they really were.
​その企業は損失が実際よりも少なく見えるように、数字をでっち上げた。

TypeC音声(約15分)

復習4回目~8回目向け:発展したトレーニング用の音声

再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

【above board 公明正大に、一切包み隠さず】
<参考> トランプのゲームで不正をしないことを示すために手をテーブル(board)の上に出す様子から。

1. We're open and above board in all our business transactions.
​我が社では包み隠さず公明正大に、すべての取引を行っています。

2. They've decided not to use unlicensed images because they wanna keep everything above board.
​彼らは何事についても公正さを維持したいと考えているので、使用許諾のない画像は使わないことにした。


【under the table (取引等が)不正な方法で ; こっそりと】

1. The mayor was paying money to the construction company under the table.
​市長はその建設会社にこっそりとカネを渡していた。

2. To avoid paying taxes, they paid some of their independent contractors under the table.
​税金の支払いを避けるため、彼らは請負業者の幾人かに不正な方法で支払った。


【rip off; rip-off ぼる、かもにする;ぼったくり、暴利】
★カジュアルな表現★​

1. Some of our clients are feeling ripped off because Kathy is really behind on her work.
​キャシーの仕事がひどく遅れているので、クライアントの幾社かはぼられているように感じています。

2. I can't believe we paid $3,000 for that crappy copy machine! What a rip-off!
​あのボロいコピーマシンに我々が3000ドルも払ったなんて信じられないよ。ぼったくりだね!

■ crappy 質が非常に悪い、酷い、くだらぬ★要注意★Crap は「糞」の意味。Shit ほどではないが下品な印象を与えがち。


【funny business 不正な行為、いかがわしい真似 ; 不道徳な行為】

1. If they try any funny business on us, they'll be very sorry.
​彼らが我々に対し不正な行為をしようとするなら、彼らは非常に後悔することになるだろう。

2. Their rep wouldn't show us anything in writing, so I suspected some funny business.
​彼らのセールスパーソンは我々に書面では何も示そうとしなかった。それで私は不正行為ではないかと疑ったのだ。


【fudge (データ等を)ごまかす、でっち上げる】

1. It turned out that the researchers had fudged their data.
リサーチャーがデータをごまかしたことが判明した。

2. The ​company fudged the ​figures to make ​their ​losses ​look less than they really were.
​その企業は損失が実際よりも少なく見えるように、数字をでっち上げた。

トレーニング完了をTwitterでシェアしよう!